Curiosidades

Los significados de la palabra embarazo en distintas partes del mundo

En ruso significa carga, en chino felicidad… te contamos las distintas connotaciones de la palabra embarazo.

Significado embarazo

¿Alguna vez se te ha ocurrido buscar la palabra “embarazo” en el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua? Si lo haces, verás que la primera acepción dice “Impedimento, dificultad, obstáculo”, la segunda: “Estado en que se halla la hembra gestante” y la última: “Encogimiento, falta de soltura en los modales o en la acción”.

Si buscas “embarazar”, te vas a encontrar estas cuatro entradas: “Impedir, estorbar, retardar algo”; “dejar encinta a una mujer”; “dicho de una mujer: quedarse embarazada”; “quedar impedido con cualquier embarazo”. Es decir, en general, las connotaciones de estas palabras son negativas: estorbo, obstáculo, impedimento…

¿Sucede lo mismo en todas las lenguas? Por lo visto no, y así lo pone de manifiesto un curioso estudio publicado en la BBC. Por ejemplo, en chino mandarín la palabra embarazada – Youxi- significa “tener felicidad”, y en una de las tribus amazónicas estudiadas las mujeres gestantes se definen de una forma muy descriptiva: son aquellas “con el estómago grande”.

En Malaui hay hasta tres palabras diferentes para designar a las embarazadas: matenda, pakati y wodwala, y todas hacen referencia a enfermedad  y a estar “entre la vida y la muerte”. También en ruso se encuentran connotaciones negativas: las embarazadas son beremenaya, que significa carga, castigo.

No hay que sacar conclusiones erróneas

Los lingüistas advierten que no conviene sacar conclusiones sobre el trato que reciben las embarazadas en función de los orígenes de esta palabra en cada idioma. Un ejemplo claro es el de China, un país muy rígido con las políticas de planificación familiar y, sin embargo, con una acepción positiva de las palabras que hacen referencia al embarazo. En el caso contrario, la connotación peyorativa en muchos idiomas como el nuestro no debe entenderse como que en estas culturas el embarazo sea una carga. Hay que tener en cuenta que nuestras lenguas se originaron hace siglos, y que las condiciones de las mujeres gestantes y de los partos eran muy diferentes a las actuales. Al final, el embarazo es una experiencia muy personal, y cada una lo vivirá de una manera según su propia situación.

Etiquetas: embarazada, embarazo, quedarse embarazada

Continúa leyendo...

CONTENIDOS SIMILARES

COMENTARIOS